Tim Kiessling's profile

Chile's Garbage Dump / El basurero de Chile

That garbage in our oceans and at beaches becomes an ever-amounting problem is probably obvious by now. Marine animals entangle in the debris items or confuse it with food, suffocating or starving as a result. Increasing evidence suggests that tiny plastic particles (microplastics) serve as an attractant for harmful substances. This is potentially harmful to humans as we end up eating the fish that feeds on microplastic-eating zooplankton (Cole et al. 2011). There is also not much as disgusting and aesthetically repulsive as finding yourself swimming in a litter patch.
 
La basura en nuestras playas y océanos se convierte en un problema que se va agrandando cada vez más y probablemente ahora se hace más evidente. Los animales marinos se enredan con los desechos o los confunden con alimento, provocando como resultado asfixias o hambruna. El aumento de las evidencias sugiere que las pequeñas partículas de plástico (microplásticos) actúan atrayendo sustancias dañinas. Esto es potencialmente perjudicial para los seres humanos ya que comemos el pescado que se alimentó del zooplancton que a su vez se alimenta de microplástico (Cole et al 2011). No hay nada mas asqueroso y poco estético que estar nadando entre medio de la basura.
In early 2014, I was participating in a campaign to assess the wildlife and biodiversity of the Mejillones peninsula (Peninsula de Mejillones) in Antofagasta, northern Chile. It is an ongoing baseline study (soon entering its second and final year) and also aims at developing the sustainable use of fisheries and to assess the pressure of tourism on the precious wildlife in this seaside region of the Atacama desert, especially regarding the absurd quantities of garbage in this region.
 
A principios del 2014, estuve participando en una campaña que evaluaba la vida silvestre y la biodiversidad de la Península de Mejillones en Antofagasta en el norte de Chile. Se trata de un estudio de línea de base (próximo a iniciar su segundo y último año) que apunta al desarrollo de la pesca sustentable y a la evaluación de la presión que tiene el turismo, sobre la preciada vida silvestre de la región costera del desierto de Atacama, especialmente respecto de las absurdas cantidades de basura que están presentes en esta región
Wildlife at the Peninsula de Mejillones (Antofagasta region, Chile), a biodiversity hotspot? More photos on flickr.
 
Vida silvestre de la Península de Mejillones (Región de Antofagasta, Chile), ¿Un hotspot de biodiversidad? Más fotos en flickr.
I was warned by my professor that it would be unlike I had ever seen. When I got there, I was shocked to say the least. I couldn't believe that people came here by choice to spend their holidays. Because what I had before my eyes was not Chile nor the Atacama desert. Not the strangely fascinating vastness of the driest place on earth. It was a garbage wonderland. People voluntarily sleeping, playing and preparing food in their own waste. But see for yourself.
 
Mi profesor me advirtió que sería muy diferente a lo que ya había visto. Cuando llegué ahí, me quedé sorprendido por decir lo menos. No podía creer que la gente escogía venir aquí para pasar sus vacaciones. Porque lo que tenía frente a mis ojos, no era Chile ni el desierto de Atacama. No era el extraño, fascinante e inmenso lugar más árido del planeta. Era el maravilloso mundo de la basura. La gente voluntariamente dormía, jugaba y preparaba comida sobre sus propios desechos. Velo tu mismo.
Leftovers from a beach visit.
 
Residuos dejados en un día de playa.
Consumer goods left behind at the beach. Some people tend to accumulate their garbage before they throw it at the beach, others drop there stuff wherever they go.
 
Bienes de consumo dejados en la playa. Algunas personas tienden a acumular su basura antes de dejarla en la playa, otros solo las dejan donde sea que vayan.
A dump site in one of the canyons leading up to the sea. Photo by Vivian Macaya Caquilpán (all rights reserved).
 
Un vertedero en uno de los barrancos que conducen al mar. Foto de Viviana Macaya Caquilpán (todos los derechos reservados).
A garbage dump site with beach visitors and campers in the background. Note the car tire. Photo by Vivian Macaya Caquilpán (all rights reserved).
 
Un vertedero junto a los visitantes de la playa y sus campamentos. Fíjate en el neumático de auto. Foto de Viviana Macaya Caquilpán (todos los derechos reservados).
Most visitors bring a lot of food and beverages. Some campers even bring their own generators and collect wood to fuel their camp fires.
 
La mayoría de los visitantes traen mucha comida y bebidas. Algunos campistas incluso traen sus propios refrigeradores y colectan madera para prender fogatas en sus campamentos.
People camping next to a garbage field. Photo by Vivian Macaya Caquilpán (all rights reserved).
 
Personas acampando al lado de un sitio con basura. Foto de Viviana Macaya Caquilpán (todos los derechos reservados).
Weekend visitors on a littered beach (sleeping and cooking next to a garbage dump).
 
Visitantes del fin de semana en una playa llena de basura (durmiendo y cocinando al lado de un vertedero).
The same beach as in the previous picture, roughly two weeks after.
 
La misma playa de la imagen anterior, aproximadamente dos semanas después.
Apart from the daily visitors nearly all people camping at the beaches of the peninsula do barbecues, leaving behind all residues (ash, food scraps, packaging and plastic bags, the grill, excess fire wood and charcoal, broken furniture and tents).
 
Aparte de los visitantes que van día a día a la playa, casi todos los campistas de la playa en la península hacen asados, dejando todos sus residuos (cenizas, restos de comida, envoltorios y bolsas de plástico, la parrilla, madera y carbón e incluso muebles y carpas rotas).
A fenced property. Plastic bags are blown across the beach and get stuck here. Photo by Vivian Macaya Caquilpán (all rights reserved).
 
Una propiedad privada. Las bolsas de plástico vuelan por la playa y se atascan ahí. Foto de Viviana Macaya Caquilpán (todos los derechos reservados).
This is me, assessing the quantity of garbage together with my colleague (who took the picture). Yes, we found kingsize mattresses, refrigerators, chairs, tables, children-sized toy cars, ...
 
Aquí estoy yo, evaluando la cantidad de basura junto a mi colega (que está tomando la foto). Sí, encontramos colchones, refrigeradores, sillas, mesas, juguetes de niños, ...
Litter floating in the sea. At the very same spot I saw pelicans diving for their meal  on another day.
 
Basura flotando en el mar. En este mismo lugar el otro día, yo aviste pelícanos buceando para encontrar su comida.
A litter patch next to a fishing village, illustrating that the garbage problem is not solely caused by tourists.
 
Un parche de basura cercano a una caleta de pescadores, mostrando que el problema de la basura no es solamente causado por los turistas.
But how much garbage is there really?
 
Pero, ¿Cuánta basura hay realmente?
After this first shocking impression we went ahead, collected and sorted through garbage, sieved sand to extract microplastics and walked for kilometers in the desert sun to find and quantify large accumulations of garbage dump sites.
 
Después de esta impactante primera impresión, seguimos trabajando, recolectando y clasificando la basura, tamizamos la arena para extraer los microplásticos y caminamos kilómetros bajo el sol del desierto para encontrar y cuantificar las grandes acumulaciones de basura en los vertederos.
From the collection of more than 3,000 litter items on the beaches of the peninsula we learned that almost always cigarette butts, charcoal and plastic articles are the majority of items encountered (more than 65%). On the rocky coastlines we found large fields of trash, sometimes occupying more than 100 m² at a time, usually consisting of plastic articles though metal (cans, poles, grills), glass (beer bottles) and paper (yes, toilet paper) was far from being uncommon. We found as many as forty large piles of garbage (all more than a couple of square meters) in an area of one hectare. Though our capacity to discover tiny plastic particles in the sand was limited we could observe hundreds of microplastics under the microscope - most of them fibers, originating from clothes.¹
 
¹ Data taken from Kiessling et al. 2014: "Peninsula de Mejillones – Litter report 2014"
 
Recolectamos más de 3000 artículos de basura en las playas de la península y nos dimos cuenta que la mayoría de los artículos encontrados (más del 65%) fueron colillas de cigarro, carbón y plástico. En la costa rocosa encontramos grandes montones de basura que a veces ocupaban más de 100 m2 y normalmente consistían en artículos de plástico, aunque también objetos de metal (latas, alambres y parrillas), vidrio (botellas de cerveza) y papel (sí, papel higiénico) lo que estaba lejos de ser raro. Finalmente encontramos 40 grandes montones de basura (todos de más de un par de metros cuadrados) en un área de una hectárea. Aunque nuestra capacidad de encontrar pequeñas partículas de plástico en la arena fue limitada, pudimos observar cientos de microplásticos bajo el microscopio, la mayoría de ellos era fibra proveniente de la ropa.¹
 
¹ Datos tomados de Kiessling et al. 2014: “Península de Mejillones – Informe de la basura 2014”
What can be done?
 
¿Qué podemos hacer?
The legal situation is clear: camping, campfires and dumping garbages are illegal activities. However, the jurisdiction lies with the Chilean navy (not the police), and therefore people are often not prosecuted. During campaigns at the beach it became clear that many people are not interested in the matter or point their finger at their neighbour. A lot of garbage is generated by long-term campers who bring elaborate equipment to the beach (generators, refrigerators, stereo systems - even gambling machines!) and construct semi-permanent housings out of wood and canvas. A garbage infrastructure to suit their needs is, of course, missing and not feasible to establish.
 
La ley es clara: el camping, las fogatas y los vertederos son actividades ilegales. Sin embargo, la jurisdicción recae en la Armada de Chile (no en la policía) por lo tanto la gente no es procesada tan a menudo. Cuando comenzó la temporada de camping en la playa se hizo evidente que la gente no está interesada en este tópico, o simplemente señalan a su vecino. Mucha basura es generada por los visitantes que acampan y que están por un largo tiempo en la playa, que traen sofisticados electrodomésticos (generadores refrigeradores, equipos de sonido e incluso maquinas de juego de azar!) y construyen viviendas semipermanentes de madera y lona . Una infraestructura para la basura que satisfaga sus necesidades es algo que falta y que por supuesto no es factible de establecer.
Semi-permanent housings at one of the beaches. One of the tents even contains an amusement hall with gambling machines.
 
Viviendas semipermanentes en una de las playas. Una de las carpas incluso tiene un hall de atracciones con máquinas de juego.
Often, though, it seems that a lot could be done by having people use the garbage bins or just take their rubbish home. As easy as it sounds.
 
A menudo, pareciera que mucho podría hacerse si la gente usara los tachos de basura o si solamente se llevaran sus residuos a casa. Así tan simple como suena.
But maybe the saddest part of all - besides ruining the natural beauty - is that the children in northern Chile will have never felt the freedom of their bare feet touching unspoiled sand at their marvellous beaches.
 
Pero quizás lo más triste de todo - además de arruinar la belleza natural - es que los niños del norte de Chile, no podrán sentir la libertad de tocar con sus pies descalzos, la arena virgen de sus maravillosas playas.
 
Disclaimer:
All graphics and photos (without credit in text) by Tim Kiessling under a CC-BY-NC-SA licence. This story reflects my personal opinion and not the opinion of any other person or organization.

Disposiciones legales:
Todas las gráficas y fotos (sin los créditos en el texto) por Tim Kiessling bajo la licencia CC-BY-NC-SA. Esta historia refleja mi opinión personal y no la opinión de cualquier otra persona u organización.
Traducido por Magdalena Gatta.
 
References:
- Cole M, Lindeque P, Halsband C, Galloway TS (2011): Microplastics as contaminants in the marine environment: A review. Marine Pollution Bulletin 62, 2588 − 2597.
- Kiessling T, Macaya V, Testa G, San Francisco C, Calixto J, Yannicelli B (2014): "Peninsula de Mejillones – Litter report 2014", a report of the project "Diagnóstico ambiental y manejo sustentable de Península de Mejillones"

 
 
 
 
 
Chile's Garbage Dump / El basurero de Chile
Published:

Chile's Garbage Dump / El basurero de Chile

An article about my personal experience with the garbage problem in northern Chile. Please share and feel free to repost!

Published: